В размеренной манере Мандельштама
Порой заговоришь - и двуязычно
Словесно уврачёвываешь раны
Никак не меньше Вашего величья.
И стихотворной магией спасаешь,
Волшебствуешь над собственной душою.
Она всегда нагая и босая
И с виду только кажется большою.
Секретничает, любит втихомолку,
Слов сокровенных собирает бисер.
Дрожит, приметя на стене двустволку,
Как раз с тех памятных зловещих чисел.
Когда-то тут разыгрывалась драма
И должен был звучать в финале выстрел.
Сначала это ей казалось странным,
А позже - всё случилось слишком быстро.
Злодей, герой и "боги из машины" -
Все равно забавляли и пугали.
Ей нужен был всего один мужчина -
Цеплялась и руками, и ногами.
Запомнился беспечным и довольным.
"Со мной не будет - и меня - не стало!" -
Но главное ему не сделать больно.
"Пора! Забудет... Вот и славно. Славно..."
Была зима. Оружие сгодилось:
Салют! - И не присядем на прощанье.
Но признаков в себе не находила
Не то, что жизни, даже умиранья.
Беду заговорить, придумать зелье,
Ему ни строчки о себе при этом:
Ей свойственно в стихах искать спасенье -
Привычка полагаться на поэтов!
Потом она совсем забилась в угол -
Вокруг одни гекзаметры, как волны.
Сожгут тряпичных масленичных кукол.
Не всё страдать! Весна! Ну, полно, полно...
2008.
Светлана Шербан,
г. Магнитогорск, Россия
Мама пятерых деток, но вменяемая и потому творческая. Пишу хорошие стихи - и очень приветствую обратную связь. Мечтаю о собственном сборнике - и прошу почтенную читающую публику дать принципиальную оценку текстов. Дабы не пополнить собой рядов графоманов! e-mail автора:svetasherban@mail.ru
Прочитано 7335 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.